Кто войдёт в небесные чертоги ?
Брамины, шаманы или йоги ???
Иль кто держит камень под полою,
С мылом брату омывая ноги ?
Кто войдёт на брачный Агнца пир,
Русский, молдованин иль мордвин ???
Чёрный, белый или красных кож ???
Или кто лицом красив, пригож ??
Кто узрит грядущего Христа ?
Te, чьих были лживые устa,
Дел худых имел кто целый воз,
Кто вдову вниманием обнёс ???
Кто старицу с паперти стащил ?
Старца седины кто не почтил ?
Кто в собраньях первым восседал ?
Кто в страданьях ближних не видал ?
Знаешь брат какой сему ответ ?
_Тот кто сердцем чист, в ком злобы нет.
Ближним кто в дороге помогал,
Дальним добрый дар передавал.
Кто зимой и летом, в дождь и зной,
Для сирот был как отец родной.
Для усталых помощи столпом,
Личное оставив на потом.
Встретит тот Спасителя Христа
И хвалой наполнятся уста.
На вечерю Агнца он войдёт,
Господом искупленный народ.
1999 PVL.
Комментарий автора: Сегодня много можно услышать что _"наша церьков самая из самых, потому что мы Омываем ноги, мы Говорим на языках, мы только Пророчествуем, мы Мол...., мы......., .... и горы двигаем тоже. НО!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 12) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.